Quote
doulos said:
OK, someone please tell me EXACTLY what the dynamic equivalent means.
Ryken says it this way

Quote
Instead of aiming for an "essentially literal" (word-for-word) translation, this new approach aimed to give a thought-for-thought translation. Instead of communicating the words of a text, dynamic equivalent translations seek to communicate the meaning of a text. Essentially literal translations include the King James Version, the New American Standard Bible, the New King James Version, and the English Standard Version. Translations that follow the philosophy of dynamic equivalence (but not equally aggressively) include the New International Version, the New Living Translation, the Contemporary English Version, and the Good News Bible.
You may enjoy his book: Bible Translation Differences: Criteria for Excellence in Reading and Choosing a Bible Translation


Reformed and Always Reforming,