Quote
speratus said:
I have never seen that verse translated "vessel of honor" and "vessel of dishonor." There is no indication in that verse, taken in isolation, how the vessel made by God becomes honorable or dishonorable.
For your benefit, I'm including Romans 1:21 as it appears in the KJV with Strong's Greek (interlinear):

Quote
Romans 9:21 (KJVSL) <e> Hath <echo> not <ou> the potter <kerameus> power <exousia> over the clay <pelos>, of <ek> the same <autos> lump <phurama> to <hos> <men> make <poieo> one vessel <skeuos> unto <eis> honour <tima>, and <de> another <hos> unto <eis> dishonour <atimia>?
You will notice that the Greek word used by Paul for "honour" is "tima" (tee-may) and the word he uses for "dishonour" is "atimia" (at-ee-mee'-ah), which is of the same root as the one he uses for "honour". The vowel "a" in atimia in Greek signifies a negative quality, thus the translation "DIS[no]honour", is 100% correct. Notice also that the verb "make" [Grk: poieo, refers to BOTH honour and dishonour. Thus it is incontrovertible, that God "makes" of the same lump (mankind) some to honour and some to dishonour. And finally, since you readily admit that the reference to God making some to "honour" is to election, then of necessity, it must logically follow that those who are made unto "dishonour" refers to the reprobate. To deny the obvious meaning of this text requires that you commit linguistic and grammatical suicide.

Quote
Quote
CovenantInBlood queries
Do fallen men have any will to do evil?

Their will is in bondage to sin. There is no free will to do evil.
As might be expected, this is OFF TOPIC. And, this silly notion of yours has already been discussed and soundly refuted by both Scripture and sound reason. If fallen men are not free to sin, then of necessity the sin by a compulsion which is decidedly against their own will and thus they cannot be held accountable for whatever sins they commit.

In His grace,


[Linked Image]

simul iustus et peccator

[Linked Image]